S

 

Samba lele  


Samba

Hoewel wij -Europeanen- bij het woord 'samba' in de eerste plaats denken aan de opzwepende Brazilaanse dans die we kennen van het carnaval in Rio De Janeiro, kan het woord 'samba' verwijzen naar verschillende Latijns-Amerikaanse muziekstijlen en dansen die elk hun eigen tradities ritme, tempo en sfeer hebben. Het is dus een beetje gokken waarnaar het woord 'samba' verwijst in ons lied.

 

'Samba lele' is in elk geval een volkslied dat gekend is in Brazilië en de Caraïben. Het oorspronkelijk lied is in het Portugees maar wij zingen een Nederlandse vrije vertaling.


Ondanks het feit dat we niet exact kunnen zeggen waarnaar het woord 'samba' verwijst, houdt niets ons tegen om ons te laten meevoeren door de swingende ritmes naar warmere oorden waar men kan dansen op het strand, op blote voeten tussen de palmbomen met een kokosnoot met rietje in de hand, een rieten rokje en bloemenkrans aan of een stro-en hoedje op terwijl men naar de zonsondergang kijkt.

Oorspronkelijke tekst

Samba Lelê tá doente
Tá com a cabeça quebrada
Samba Lelê precisava
É de umas boas palmadas

Samba, samba, Samba ô Lelê
samba, samba, samba ô Lalá
Samba, samba, Samba ô Lelê
Pisa na barra da saia ô Lalá

 

 

mandoline-orkest koor body-percussie
Duitse tekst,
wel dezelfde melodieën en ritmes als onze versie
tekenfilmpje ballet
   
  tekenfilmpje  

 

 

 

 

 

Sanomi pop

Sanomi is een nummer van de Waalse folkgroep 'Urban Trad'. Zij deden in 2003 met dit lied mee aan het Eurosongfestival en werden tweede.
De tekst bestaat uit klanken zonder betekenis.

Bekijk de clip live op Eurovision

 

 

 

 

Sayonara Azie

 

'Sayonara' is een kinderlied uit Indonesië. Het betekent: 'vaarwel en tot weerziens'.

   

 

 

 

Scarborough fair Europa

Weetje

'Scarborough fair' was een jaarmarkt in het Middeleeuwse Engeland.

Scarborough Fair

Het lied gaat over een jongeman die aan de luisteraar vraagt om een boodschap aan zijn geliefde in 'Scarborough fair' over te brengen:

Hij legt zijn geliefde een reeks onmogelijke taken op zoals bijvoorbeeld een 'shirt maken zonder naald te gebruiken' of 'dopheide oogsten met een lederen sikkel'. Pas als ze de opdracht vervuld heeft, zal ze zijn ware liefde zijn.
Het lied wordt soms als duet gezongen.
De geliefde antwoordt dan dat ze de opdracht zal vervullen nadat ook hij een onmogelijke opdracht vervuld heeft.

Dat het lied zeer populair is, zie je hieronder aan de hoeveelheid versies die er bestaan.

van Simon en Garfunkel van Sarah Brightman

van Medieval Baebes

 

The elven lover
De tekst is dan lichtjes veranderd.
Japanse technoversie

Wie het liever iets 'donkerder' heeft,
beluistert best My dying bride.
De tekst is dan lichtjes veranderd.

 

 
Ook de Muppets kennen het lied
(of beter: verkrachten het lied).
Miss Peggy verkoopt 'peterselie, salie,
rozemarijn en thijm' op de jaarmarkt.
  En wie herkent het lied nog in deze soundtrack?

 

Weetje Er bestaat zelfs een computerspel waar de held vier 'Scarborough Fair pistolen' kan gebruiken. De pistolen hebben elk een naam: Parsley, Sage, Rosemary, en Thyme.

Op http://www.1manband.nl/sheetmusic/index.htm vind je een partituur en MIDI-file van het lied. De partituur staat in een andere toonaard dan onze partituur.

 

Song for the peace  

 

Muziek:
Akkoordopeenvolging van de canon van Pachelbel


Als je deze vredescanon voor het eerst hoort, krijg je al snel een gevoel van herkenning. Dit komt door de akkoordenopeenvolging die -zonder dat we het beseffen- in ons collectief geheugen gegrift staat. Het is namelijk de akkoordopeenvolging van de canon van Pachelbel , een stuk uit de 17e eeuw dat zijn sporen nalaat in zeer veel (pop)muziek van vandaag.
(meer hierover bij de uitleg over ons lied 'Nirvana').

 

 

Gezongen door koor Spirit

 

tijdens de nieuwjaarsreceptie met de yoga-vereniging
januari 2013
tijdens de kerstviering met Femma
december 2013

 

 

Liedtekst en vertaling

Sing a song for the peace of the people,
sing a song for the rights of ev'ryone.
Sing a song for the peace of the people,
sing a song for the peace of ev'ryone.

Give your hand and will be a friend, 
each to another in ev'ry place or land.
Give your hand and will be a friend, 
each to another in ev'ry place or land. 

Zing een lied voor de vrede onder mensen,
zing een lied voor de rechten van iedereen.
Zing een lied voor de vrede onder mensen,
zing een lied voor de vrede van iedereen.

Geef je hand en wees een vriend,
ieder voor een ander op elke plaats of in elk land.
Geef je hand en wees een vriend,
ieder voor een ander op elke plaats of in elk land.

 

 

Bekijk de partituur op http://www.laradiamand.nl/Lara_Diamand/Canons_files/sing%20a%20song%20for%20the%20peace.pdf



 

 

 

 

Lees een woordje uitleg over onze liedjes
Terug naar het liedjesalfabet